The Controversy about the Translation of Origen of Alexandria
Anselmo MATILLA
Original title: La controversia en torno a la traducción de Orígenes de Alejandría
Published in Mirabilia Journal 31 (2020/2)
Keywords: Antiorigenism, Heterodoxy, Interpretation, Origenism, Philology, Theology.
In Church’s history, the 4th and 5th Centuries A. D. are characterized by the for or against theological thoughts associated with Origen of Alexandria. Two of the prota-gonists in relation to this argument are saint Jerome and Rufin of Aquileya, each of whom will translate the Περὶ ’Αρχῶν. Both translations will be an object of huge con-troversy between them. This article addresses the different ways in which both authors translate that origenean work from the saint Jerome’s apologetic treatise against Rufin of Aquileya (Adversus Rufinum).
The Λόγος Τέλειος in Lactantius’ De Vita Beata: Philological Analysis of the Hermetic Fragmentum of the Divinæ Institutiones 7.18.4-5
David Pessoa de LIRA
Original title: O Λόγος Τέλειος em De Vita Beata de Lactâncio: análise filológica do Fragmentum Hermético das Divinæ Institutiones 7. 18. 4-5
Published in Mirabilia Journal 34
Keywords: Asclepius Latinus, Fragmentum Hermeticum, Hermetic Literature, Lactantius, Philology, Λόγος Τέλειος.
This article analyzes the fragmentum of the Λόγος Τέλειος in Lactantius's De Vita Beata, Divinæ Institutiones 7. 18. 4-5. Of particular interest here is the idea and argument of the Hermetic fragmentum Λόγος Τέλειος in contrast to the idea in its context in De Vita Beata. Although there has been significant research on the small apocalypse or prediction of Asclepius Latinus 26a, this article focuses on understanding the aspects that characterize the Λόγος Τέλειος without dwelling beforehand on the idea of prediction and the future, nor on the subsequent interpretations developed for future events in the Latin translation of the Asclepius Latinus. The Coptic ⲗⲟⲅⲟⲥ ⲧⲉⲗⲉⲓⲟⲥ [Logos Teleios] (Nag Hammadi VI.8 (73,23-36)) corroborates various aspects of Λόγος Τέλειος. The first text helps to understand the second one reciprocally. Therefore, the comparative method is used here to demonstrate the similarities and differences between the Greek Λόγος Τέλειος, the Coptic ⲗⲟⲅⲟⲥ ⲧⲉⲗⲉⲓⲟⲥ, the Asclepius Latinus 26a and the intervention in these texts in sources of fragmentum transmission. The comparative analysis shows some relevant results in the relationship between the Λόγος Τέλειος en De Vita Beata de Lactantius. As result, one could perceive that the Λόγος Τέλειος is a text that deals with periodic cataclysm and timelessness and its demonstradum is different from Lactantius’ conception.